MADAME BOVARY
MADAME BOVARY
Penguin Clasicos
Intentaba saber qué se entendía exactamente en la vida por las palabras 'felicidad', 'pasión' y 'ebriedad', que tan hermosas le habían parecido en los libros.' La novela más conocida de Gustave Flaubert y una de las grandes obras de la literatura universal nos acerca a la historia de Emma Rouault, una joven de origen campesino y huérfana de madre que contrae matrimonio con el médico Charles Bovary. El afán por ser la protagonista de una vida romántica presidida por el amor -ambición que su marido no puede satisfacer- será la perdición de la ingenua muchacha, que buscará por todos los medios, con aventuras y con amantes, escapar al tedio, la monotonía y la exasperación que se han apoderado de su vida. La presente edición, una traducción de Mauro Armiño, contiene los fragmentos -descubiertos entre los manuscritos de Flaubert- que el autor decidió a última hora no incluir en la novela. Completan el volumen un estudio introductorio de Jacques Neefs, de la Johns Hopkins University, y una cronología flaubertiana. Introducción de JACQUES NEEFS Traducción de MAURO ARMIÑO
MADAME BOVARY
Autor:
Penguin Clasicos
Gs. 128.000
12800000
- SKU: 9789873952043
- Categoría: All, Clásicos, Ficción, Literatura ...
Título
MADAME BOVARY
Autor
Penguin Clasicos
ISBN
9789873952043
-
Descripción
Intentaba saber qué se entendía exactamente en la vida por las palabras 'felicidad', 'pasión' y 'ebriedad', que tan hermosas le habían parecido en los libros.' La novela más conocida de Gustave Flaubert y una de las grandes obras de la literatura universal nos acerca a la historia de Emma Rouault, una joven de origen campesino y huérfana de madre que contrae matrimonio con el médico Charles Bovary. El afán por ser la protagonista de una vida romántica presidida por el amor -ambición que su marido no puede satisfacer- será la perdición de la ingenua muchacha, que buscará por todos los medios, con aventuras y con amantes, escapar al tedio, la monotonía y la exasperación que se han apoderado de su vida. La presente edición, una traducción de Mauro Armiño, contiene los fragmentos -descubiertos entre los manuscritos de Flaubert- que el autor decidió a última hora no incluir en la novela. Completan el volumen un estudio introductorio de Jacques Neefs, de la Johns Hopkins University, y una cronología flaubertiana. Introducción de JACQUES NEEFS Traducción de MAURO ARMIÑO
Recomendados